Guided Tour “After Babel – Translate” 6 Feb.

The International Circle of the Friends of the Mucem invites you to an exclusive guided visit in English of the exhibition After Babel, Translate, with the show’s curator Barbara Cassin, philosopher, philologist and research director at the National Centre for Scientific Research (CNRS).


The International Circle of the Friends of the Mucem

is honored to invite you to an exclusive guided visit in English of the exhibition

After Babel, Translate

With the show’s curator

Barbara Cassin

Philosopher, philologist and

Research Director at the National Centre for Scientific Research (CNRS)


Monday 6 February 2017 at 3:45 pm

at the Mucem: 7 prom. Robert Laffont 13002 Marseille

We will meet in the main entrance hall near the Pierre Giner installation.

Participants must be members of the International Circle

Membership details:

For information and registration:

Register now! This event is limited to 25 people.

The After Babel, Translate exhibition is running at the Mucem from 14 December 2016 to 20 March 2017. Babel, a Hebrew word meaning “confusion”, is in reference to the Tower of Babel, the origin of language diversity. But is this diversity a curse or an opportunity? It’s an opportunity, provided there is translation…

Translation is not only a historical event, but also a contemporary challenge. Language diversity might often seem to be an obstacle to the emergence of a united society and a common political space, but the After Babel, Translate exhibition turns this proposition on its head and shows how translation, this bridging of differences, is a good model for today’s citizenship.

Barbara Cassin, the renowned French philosopher and curator of the show, will take us through her exhibition step by step – this is an opportunity not to miss!

Barbara Cassin is Doctor of Philosophy and Emeritus Research Director at the National Center for Scientific Research (CNRS) in Paris. A program Director at the International College of Philosophy, she is also Director of its Scientific Council and member of its Board of Directors and has ensured its presidency since 2011.

She has worked on a number of editorial committees. She has collaborated with Alain Badiou, the editorial director of “The Philosophical Order” collection for the French publisher Le Seuil, and founded its series “Points bilingual”. Since 2007, she has directed with Alain Badiou the collection “Ouverture” and “Ouverture-billingues” for the French publisher Fayard.

In 2009, she founded, at the request of the UNESCO, the Network of Women Philosophers for which she coordinates the online magazine.

Responsible of several groups of international research at the CNRS, Cassin has had the opportunity to work on the Dictionary of Untranslatables (Seuil-Le Robert, 2004 / Princeton University Press, 2014). The goal of this philosophical lexicon was to establish a map of European philosophical differences in languages and the difficulties in translating. The ambitious dictionary is the work of 150 philosophers and took 10 years to complete. Published in English, it is, at this time, being adapted in Ukrainian, Spanish, Arabic, Romanian, Portuguese, Persian…

Cassin is the author / editor of more than 20 works of philosophy. Amongst her recent publications: Éloge de la traduction. Compliquer l’universel (Fayard, 2016); Sophistical Practice. Towards a Consisten Relativism (Fordham University Press, 2014); Derrière les grilles: sortons du tout-évalutation (Mille et une nuits, 2014); L’archipel des idées de Barbara Cassin (MSH 2014); Jacques le Sophiste, Lacan, logos et psychanalyse, (Epel, 2012); La Nostalgie, Quand donc est-on chez soi ? Ulysse, Enée, Arendt (Autrement, 2013) and two books with Alain Badiou : Il n’y a pas de rapport sexuel (Fayard, 2010) and Deux leçons sur L’Etourdit de Lacan, et Heidegger, le nazisme, les femmes, la philosophie, (Fayard, 2010).

For her extensive body of work and research, Cassin received in 2012 the Grand Prize of Philosophy of the Académie Française.

This event is brought to you thanks to the partnership between Les Amis du Mucem and the Mediterranean Anglo-American Business Network.